Französisch-Deutsches Wörterbuch

3700 Einträge insgesamt

Teil 3: AUFBAU-WORTSCHATZ · 973 Einträge

Das Wörterbuch besteht aus insgesamt 4 Wortschatz-Gruppen:


A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V · UNTEN
  • à partir de quand? = ab wann?
  • à ces mots = bei diesen Worten, daraufhin
  • à la longue = auf die Dauer, allmählich
  • à première vue = bei flüchtiger Betrachtung
  • à perte de vue = so weit das Auge reicht
  • à partir de demain = von morgen an
  • à mon tour = meinerseits
  • à temps = rechtzeitig
  • à l'ombre = im Schatten
  • à travers = quer durch, über
  • à l'heure précise = pünktlich
  • à regret = ungern
  • à la vue de = beim Anblick von
  • abaisser = senken, vermindern, herabsetzen
  • abeille f = Biene
  • abhorrer = verabscheuen
  • absurde = absurd, albern, widersinnig
  • accueillir = aufnehmen, empfangen
  • acier m = Stahl
  • adieux m/pl = Abschied
  • admettre = zulassen, zugeben
  • administration f = Verwaltung
  • admiration f = Bewunderung
  • admirer = staunen, bewundern
  • adopter = übernehmen, adoptieren
  • adoptif = Adoptiv-
  • adorer = furchtbar gern mögen
  • aérien = Luft-, zur Luft gehörig
  • affirmation f = Behauptung, Versicherung, Bejahung
  • agence f = Agentur, Vermittlung
  • agence de voyages f = Reisebüro
  • agité = bewegt, in Aufregung, geschwenkt
  • agneau m = Lamm
  • agriculteur m = Landwirt
  • agriculture f = Landwirtschaft
  • aigle m = Adler
  • alcoolique m = Trinker, Säufer
  • Algérie f = Algerien
  • aller voir = besuchen
  • aller au lit = zu Bett gehen, schlafen gehen
  • aller au marché = auf den Markt gehen
  • allons! = hör mal!
  • allumer le feu = das Feuer anzünden
  • ambulance f = Krankenwagen, Unfallstation
  • amende f = Geldstrafe
  • ampoule f = Glühbirne, Blase, Schwiele
  • annuel = jährlich
  • appareil de photo m = Photoapparat
  • apparition f = Erscheinung
  • apprenti m = Lehrling, Azubi
  • apprentissage m = Lehre, Ausbildung
  • ardent = glühend, hitzig, eifrig, feurig
  • armée f = Armee, Heer
  • artisan m = Handwerker
  • artiste m = Künstler
  • ascenceur m = Aufzug, Fahrstuhl, Lift
  • assemblée f = Versammlung
  • assembler = versammeln, zusammenstellen
  • assez tôt = ziemlich früh
  • attaché m = Attaché
  • atteindre = erreichen, gelangen zu
  • attendrir = weich machen, rühren (fig)
  • attendrissement m = Rührung
  • attentivement = aufmerksam (adv)
  • au loin = in der Ferne
  • au soleil = in der Sonne
  • au fait = übrigens, was ich sagen wollte
  • au sud de = südlich von
  • au moins = zumindest
  • au fond = im Grunde genommen
  • au coin de la rue = an der Straßenecke
  • auberge de jeunesse = Jugendherberge (f)
  • auberge f = Gasthaus, Wirtshaus
  • autant que possible = so viel wie nur möglich
  • autorités f/pl = Behörde
  • avancer = vorschießen (Geld), vorrücken
  • avare = geizig
  • avoir horreur de = Abscheu haben vor, etw verabscheuen
  • avoir pitié de = Mitleid haben mit (Präp)
  • avoir sommeil = müde, schläfrig sein
  • avoir mal à la gorge = Halsschmerzen haben
  • avoir l'intention = beabsichtigen, vorhaben
  • avoir tort = Unrecht haben
  • avoir le cafard = mutlos, mißgestimmt sein
  • avoir la fièvre = Fieber haben
  • avoir un faible pour = eine Schwäche haben für
  • avoir de la chance = Glück haben
  • bac m = Abi
  • baccalauréat m = Abitur
  • bande magnétique f = Tonband
  • bande dessinée f = Comics pl
  • baptiser = taufen
  • barque f = Barke
  • barre f = Stab, Stange, Balken, Strich
  • bavard = schwatzhaft, geschwätzig
  • bavarder = schwatzen, plaudern
  • beaucoup trop = viel zu viel
  • bercer = wiegen, auf den Knien schaukeln
  • besogne f = Arbeit, Werk
  • bêtise f = Dummheit
  • biberon m = Saugflasche, Fläschchen
  • bien entendu = natürlich, selbstverständlich
  • bienvenu = willkommen
  • bifteck m = Steak
  • bijouterie f = Juweliergeschäft
  • bloquer = blockieren
  • bonnet m = Kappe, Haube, Mütze
  • borner = begrenzen, beschränken
  • bouche de métro f = Metroausgang, Metroeingang
  • bouchon m = Stöpsel, Pfropfen, Korken, Zapfen
  • bougie f = Kerze, Wachslicht, Katheter, Sonde
  • bout de papier m = Zettel, Stückchen Papier
  • boutiquier m = Inhaber einer Boutique, Krämer
  • brique f = Backstein, Ziegelstein
  • c'est la pure vérité = das ist die reine Wahrheit
  • ça dépend = es kommt darauf an, je nachdem
  • cabine téléphonique = Telefonzelle
  • cabinet m = Praxis, Anwaltsbüro, kl. Zimmer
  • cache-nez m = Halstuch, Wollschal
  • cachet m = Tablette
  • cadre m = Angestellter (leitend)
  • caillou m = Kiesel(stein)
  • caissière f = Kassiererin
  • calcaire m = Kalkstein, kalkhaltig
  • cambrioleur m = Einbrecher
  • canapé m = Sofa, Couch
  • canard m = Ente
  • cancer m = Krebs
  • caoutchouc m = Gummi
  • caravane f = Wohnwagen
  • cardinal = hauptsächlich
  • carpe f = Karpfen
  • carrefour m = Straßenkreuzung
  • carrière f = Karriere
  • cartable m = Schultasche
  • carte d'identité f = Personalausweis
  • cartouche f = Patrone
  • casquette f = Schirmmütze
  • casserole f = Kochtopf
  • cathédrale f = Kathedrale
  • causeur = gesprächig
  • ceinture f = Gürtel
  • cela ne mène à rien = das führt zu nichts
  • cela ne vaut rien = das ist nichts wert
  • cela vaut la peine = es lohnt sich, ist der Mühe wert
  • céleri m = Sellerie
  • célibataire m = Unverheirateter, Junggeselle
  • cendrier m = Aschenbecher
  • centre de commerce m = Handelszentrum
  • certaines nouvelles = gewisse/einige Nachrichten
  • chaîne f = Kette
  • champignon m = Pilz
  • change m = Geldwechsel
  • changer de train = umsteigen
  • changer de vêtements = sich umziehen
  • chant m = Gesang, Singen, Lied (Kirche)
  • chantier m = Baustelle
  • charbon m = Kohle
  • chasseur m = Jäger, Eilbote, Hotelpage
  • château fort m = Burg
  • chauffage central m = Zentralheizung
  • chaussée f = Fahrbahn
  • chef d'État m = Staatsoberhaupt
  • chef-d-oeuvre m = Meisterwerk
  • chemin de la gare = Weg zum Bahnhof
  • chemin de fer m = Eisenbahn
  • chez soi = zu Hause, bei sich
  • chimique = chemisch
  • chômeur m = Arbeitsloser
  • chou-fleur m = Blumenkohl
  • chouette = fabelhaft, prima
  • chuchotement m = Geflüster
  • chuchoter = flüstern
  • ci-dessous = untenstehend
  • cidre m = Apfelwein
  • cigogne f = Storch
  • cinquantième m = der fünfzigste
  • circuit m = Rundfahrt, Rundreise
  • circulation f = Verkehr
  • clarté f = Helligkeit
  • clientèle f = Kundschaft
  • clignoter = flackern, blinken, blinzeln
  • code m = Gesetzbuch, Kode, Schlüssel
  • coiffeur m = Friseur
  • coiffure f = Frisur
  • collier m = Halskette
  • colline f = Hügel
  • combattre = bekämpfen, kämpfen
  • combiner = kombinieren
  • combler = zuschütten, überhäufen, erfüllen
  • commettre une erreur = einen Irrtum begehen
  • commode = bequem
  • compagne f = Begleiterin, Gefährdin, Kameradin
  • comparaison f = Vergleich
  • compréhensif = begriffsfähig, verständig
  • comptable m = Buchhalter
  • compte rendu m = Bericht, Nacherzählung
  • compter faire = etwas zu tun gedenken, vorhaben
  • compter sur = rechnen mit, sich verlassen auf
  • compter = zählen, rechnen, vorhaben
  • compteur m = Tacho, Zähler, Messer
  • concerner = betreffen
  • concierge m = Hausmeister
  • conclure un traité = Vertrag abschließen
  • conclure = folgern aus, schließen
  • condamner = verurteilen
  • confondre (avec) = verwechseln (mit), verwirren
  • congé m = Urlaub
  • consacrer = verwenden (auf), widmen
  • conseiller m = Berater, Ratgeber
  • consentir = zustimmen, einwilligen
  • considérable = beträchtlich, beachtlich
  • considérer = betrachten, ansehen
  • consultatif = beratend, konsultativ
  • consultation f = Beratung, Sprechstunde
  • consulter = zu Rate ziehen, befragen
  • contraire m = Gegenteil, Gegensatz
  • contribuer = beitragen, beisteuern
  • contrôleur m = Kontrolleur
  • copain m = Kumpel, Kamerad, Schulfreund
  • coquet = eitel, niedlich, hübsch, kokett
  • cordage m = Seil, Tau (Schiff)
  • cordonnier m = Schuster, Schuhmacher
  • corne f = Horn (Tier,Material)
  • corse = korsisch
  • Corse f = Korsika
  • côte f = Rippe
  • coude m = Ellenbogen
  • couloir m = Diele, Gang
  • courant m = Lauf, Strömung, elektr. Strom
  • couvercle m = Deckel
  • couvert m = Besteck, Gedeck
  • crainte f = Angst, Furcht
  • crêpe f = Pfannkuchen, dünner Eierkuchen
  • creuser = aushöhlen, ausgraben, graben
  • croissant m = Hörnchen
  • croître = wachsen, zunehmen an
  • cruauté f = Grausamkeit, Mordlust
  • cueillir = sammeln, ernten, pflücken
  • cuisse f = Oberschenkel, Keule (kulin)
  • cuit = gekocht
  • culotte f = kurze Hose
  • cultivateur m = Landwirt, Bauer
  • culture générale f = Allgemeinbildung
  • curé m = Pfarrer
  • curieux = neugierig
  • d'autres = andere
  • d'habitude = gewöhnlich
  • d'occasion = antiquarisch, Gebraucht-
  • d'or = golden, aus Gold
  • d'ordinaire = meistens, üblicherweise
  • d'un seul trait = in einem Zug
  • danger de mort = Lebensgefahr
  • dans le Midi = in Südfrankreich
  • dans l'escalier = auf der Treppe
  • date de naissance f = Geburtsdatum
  • de cette manière = auf diese Weise
  • de toute façon = jedenfalls
  • de ses propres yeux = mit eigenen Augen
  • déballage m = Auspacken der Waren
  • déception f = Enttäuschung
  • décharger = entladen, entlasten, abladen
  • déchiffrer = entziffern
  • déchirer = zerreißen
  • décontracté = gelassen, entspannt, locker
  • décourager = entmutigen
  • découverte f = Entdeckung
  • décrire = beschreiben
  • défaire = aufmachen, auflösen
  • défendre = verteidigen
  • défense f = Verteidigung, Gegenwehr
  • défiance f = Mißtrauen
  • dégager = befreien, lockern, losmachen
  • dégâts m/pl = Schäden, Zerstörungen
  • déguster = kosten, probieren
  • demande f = Bitte, Gesuch, Anfrage, Antrag
  • demander le prix = nach dem Preis fragen
  • déménager = umziehen (Wohnung)
  • dépense f = Ausgabe, Verbrauch, Kosten pl
  • déposer = absetzen, weglegen, niederlegen
  • dérober = rauben, stehlen
  • des livres divers = unterschiedliche Bücher
  • des divers livres = verschiedene (mehrere) Bücher
  • désastre m = Fehlschlag, Katastrophe
  • descendre = hinuntergehen, absteigen, aussteig.
  • descendre de voiture = aussteigen aus dem Auto
  • désert m = Wüste
  • déshabiller = ausziehen, auskleiden
  • désigner = bezeichnen, hinweisen, bestimmen
  • désormais = in Zukunft, von jetzt an
  • destinée f = Schicksal, Bestimmung, Los
  • détacher = lösen, abmachen, losmachen
  • détestable = abscheulich
  • détester = verabscheuen, hassen
  • détourner = umleiten, abwenden, abbringen
  • dette f = Schuld, Geldschuld
  • développement m = Entwicklung, Abwicklung, Wachstum
  • développer = entwickeln, entfalten, erörtern
  • diable m = Teufel
  • digérer = verdauen, innerlich aufnehmen
  • discours m = Rede, Ansprache
  • discuter = diskutieren, erörtern, besprechen
  • disparaître = verschwinden
  • disparition f = Verschwinden
  • disposer = anordnen, verfügen
  • disposition f = Anordnung, Verfügung, Neigung
  • divers = verschiedenartig, manche
  • diviser = teilen, dividieren
  • divorcé = geschieden
  • dizaine de f = etwa zehn
  • doigt de pied m = Zehe
  • dominant = vorherrschend
  • dommage m = Schaden, Nachteil
  • donner la parole = das Wort erteilen
  • donner sa parole = jmd sein Wort geben
  • douceur f = Sanftmut, Sanftheit, Zartheit
  • douter = zweifeln, bezweifeln, mißtrauen
  • douzaine f = Dutzend
  • drap de lit m = Bettuch, Laken
  • drapeau m = Fahne, Flagge
  • dresser une liste = eine Liste aufstellen
  • dresser un chien = einen Hund dressieren
  • dresser = aufstellen, errichten
  • du moins = wenigstens, mindestens
  • durant = während
  • échec m = Mißerfolg, Scheitern
  • écolier m = Schüler
  • Ecosse f = Schottland
  • écriture f = Schrift, Handschrift
  • écrivain m = Schriftsteller
  • effrayant = fürchterlich, schrecklich
  • électricité f = Elektrizität
  • élémentaire = elementar, grundlegend
  • émission f = Sendung
  • emprunter = etwas von jem. leihen
  • en compagnie de = in Begleitung von
  • en plus = darüber hinaus
  • en vain = umsonst, vergeblich (adv)
  • en outre = außerdem, überdies
  • en fonction de = entsprechend
  • en personne = persönlich
  • en somme = alles in allem, schließlich
  • en grand nombre = in großer Zahl
  • encourager = ermutigen, ermuntern
  • enfoncer un clou = Nagel einschlagen
  • engager = verpflichten, auffordern
  • enlever le couvert = den Tisch abräumen
  • enlever = ausziehen, wegnehmen, entführen
  • ennemi = feindlich, verfeindet
  • enseigner = unterrichten, jem etw beibringen
  • enterrer = beerdigen, vergraben, bestatten
  • entièrement = völlig, ganz und gar
  • entraîner = nach sich ziehen, mitreißen
  • entreprendre = unternehmen, Auftrag übernehmen
  • entreprise f = Unternehmen
  • environs m/pl = Umgebung, Umgegend
  • épais = dicht, dick, tief (Schnee)
  • épais de 3 cm = 3 cm dick
  • épaule f = Schulter
  • épinards m/pl = Spinat
  • épingle f = Stecknadel
  • épreuve f = Probe, Wettkampf, Abzug, Foto
  • éprouver de la joie = Freude empfinden
  • épuiser = erschöpfen, verbrauchen
  • espèce humaine f = Menschengeschlecht
  • espoir m = Hoffnung
  • essence f = Wesen, Benzin
  • essentiel = wesentlich, unerläßlich
  • état de santé m = Gesundheitszustand
  • étendue f = Ausdehnung, Fläche, Raum, Umfang
  • étouffer = ersticken, erwürgen
  • être en fleur = in Blüte stehen, blühen
  • être situé = liegen, sich befinden
  • être décidé à = entschlossen sein zu
  • éveiller = erwecken (Wunsch), auferwecken
  • exécuter = hinrichten, ausführen, durchführen
  • exercer = ausüben, betreiben, ausbilden
  • exiger = erfordern, verlangen
  • expéditeur m = Absender
  • expédition f = Versand, Ausfertigung, Erledigung
  • extrême = äußerster, höchster
  • faillir = beinahe etwas tun
  • faire la queue = Schlange stehen
  • faire bouillir = kochen (lassen)
  • faire part = mitteilen
  • faire de la moto = Motorrad fahren
  • faire une chute = abstürzen, fallen, stürzen
  • faire le ménage = die Hausarbeit machen
  • faire venir = kommen lassen
  • faire sa toilette = sich waschen und kämmen
  • faire son lit = sein Bett machen
  • faire la paix = Frieden schließen
  • faire du feu = Feuer machen
  • faire l'accord = angleichen
  • faire toilette = sich schön anziehen
  • fameux = berühmt, bekannt
  • familial = Familien-, gemütlich
  • fantaisie f = Einbildungskraft, Phantasie
  • fascinant = faszinierend
  • fatigant = ermüdent, lästig
  • fatigue f = Müdigkeit, Anstrengung, Ermüdung
  • fauteuil m = Sessel, Armstuhl
  • faveur f = Beliebtheit, Gunst, Vorzug
  • femme de ménage f = Raumpflegerin, Putzfrau
  • fertile = fruchtbar, ergiebig, reich
  • ficelle f = Bindfaden, Schnur
  • filet m = Netz, Filetstück
  • finir par faire = schließlich etwas tun
  • flâner = bummeln, schlendern
  • fondre = schmelzen, auflösen, auftauen
  • forger = schmieden, hämmern
  • formulation f = Formulierung
  • formuler = formulieren, ausdrücken
  • fortement = erheblich, sehr kräftig
  • foudre f = Blitz(strahl)
  • fouiller = durchsuchen, kramen, wühlen
  • fourneau m = Ofen, Herd
  • foyer m = Heim, Herd
  • fraction f = Bruch (math)
  • fragile = zerbrechlich, empfindlich
  • frais m/pl = Unkosten, Kosten, Auslagen
  • franchement = ehrlich, also wirklich !
  • franchir = etwas überwinden, hinwegschreiten
  • frapper = schlagen, klopfen, auffallen
  • gant m. = Handschuh
  • garde m = Wächter, Wärter
  • garde-manger m = Speiseschrank
  • garer = parken, in Sicherheit bringen
  • garnir = ausstatten, versehen, verzieren
  • génie m = Geist, Genie
  • gifle f = Ohrfeige
  • goutte f = Tropfen, Schlückchen
  • grâce à = dank
  • gracieux = anmutig
  • grange f = Scheune
  • grenade f = Granatapfel, Granate
  • grenier m = Speicher, Dachboden
  • grève f = Streik
  • grossir = dick werden, zunehmen
  • guérir = heilen, gesund machen
  • habit m = Kleider, Gesellschaftsanzug
  • habiter = wohnen, leben in, bewohnen
  • habituellement = üblicherweise, gewöhnlicherweise
  • hasard m = Zufall, Risiko, Glück
  • haut-parleur m = Lautsprecher
  • hauteur f = Höhe, Anhöhe, Anmaßung
  • hein = was, na!
  • hélas! = ach! leider!
  • heurter = stoßen, anfahren
  • honnête = ehrlich, anständig
  • horaire m = Fahrplan
  • hors-d'oeuvre m = Vorspeise, Vorgericht
  • humeur f = Laune, Stimmung
  • hurlement m = Heulen, Gebrüll
  • hygiène f = Hygiene
  • idole f = Idol
  • il m'a fait du mal = er hat mir geschadet
  • il m'a fait mal = er hat mir weh getan
  • il paraît triste = er sieht traurig aus
  • il se fait attendre = er läßt (lange) auf sich warten
  • il s'est perdu = er hat sich verirrt, verlaufen
  • il m'importe = es ist für mich wichtig
  • il se fait tard = es wird spät
  • il fait du soleil = die Sonne scheint
  • il refuse de manger = er weigert sich zu essen
  • immédiatement = unmittelbar, unverzüglich, sofort
  • immense = unermeßlich, riesig, gewaltig
  • imposer = aufzwingen, auferlegen
  • incident m = Zwischenfall, Vorfall
  • incliner = geneigt sein, beugen, neigen
  • indicatif m = Vorwahl
  • indifférence f = Gleichgültigkeit
  • indiquer le chemin = den Weg weisen
  • inférieur = niedriger, unterer, geringer
  • infirmier m = Krankenpfleger
  • initial = anfänglich, Anfangs-
  • inquiétude f = Unruhe, Besorgnis
  • insecte m = Insekt
  • insister sur = bestehen auf, Nachdruck legen auf
  • inspirer confiance = Vertrauen erwecken
  • instruction f = Unterweisung, Vorschriften (pl)
  • insuccès m = Mißerfolg
  • intention f = Absicht, Wille
  • interrompre = unterbrechen
  • introduire = einführen, einwerfen (Münze)
  • inventer = erfinden
  • irriter = ärgern
  • j'ai manqué le train = ich habe den Zug verpaßt
  • j'en suis sûr = ich bin dessen gewiß
  • jalousie f = Eifersucht
  • je pense sortir = ich habe vor auszugehen
  • je joins une photo = ich lege ein Photo bei
  • je le crois riche = ich halte ihn für reich
  • je manque d'argent = es fehlt mir an Geld
  • joue f = Wange, Backe
  • jouer aux cartes = Karten spielen
  • jouet m = Spielzeug
  • jouir de = sich erfreuen an, genießen
  • juge m = Richter, Schiedsrichter
  • jungle f = Dschungel
  • jurer = schwören, versichern, fluchen
  • justice f = Gerechtigkeit, Recht, Gericht
  • l'autre jour = neulich
  • la plupart de = die meisten von (art,präp)
  • là-dessus = hierüber, darüber
  • lame f = Schneide, Rasierklinge, Klinge
  • largeur f = Breite
  • le onzième = der elfte
  • le monde entier = die ganze Welt
  • le bon sens = der gesunde Menschenverstand
  • le poids net = das Nettogewicht
  • lecons particulières = Privatstunden, Nachhilfestunden
  • légende f = Beschreibung, Erklärung
  • légèrement = leicht, ein bißchen
  • lendemain m = der nächste Tag, folgender Tag
  • les frais de port = die Portokosten
  • levant m = Aufgang der Sonne
  • libraire m = Buchhändler
  • librairie f = Buchhandlung
  • librement = frei (adv)
  • lilas m = Flieder, adj: lila
  • lion m = Löwe
  • liqueur f = Likör
  • livre de classe m = Schulbuch
  • lointain = entfernt, abgelegen, fern (adj)
  • longueur f = Länge
  • louer = loben,preisen, vermieten,verpachten
  • lourd = schwer, schwerfällig
  • lutte f = Ringen, Kampf, Wettkampf
  • lycée m = Gymnasium
  • mâcher = kauen
  • machine à coudre f = Nähmaschine
  • maigrir = mager werden, abnehmen
  • maillot m = Sporttrikot, Badeanzug
  • manière f = Art und Weise, Pl.: Manieren
  • manquer de respect = sich respektlos benehmen
  • marche f = Marsch, Gehen, Fahrt
  • Marché Commun m = Gemeinsamer Markt
  • marcher = marschieren, gehen, funktionieren
  • marier = jdn verheiraten, trauen
  • marmite f = Kochtopf, Kessel
  • matelas m = Matratze
  • matériel m = Material, Ausrüstung
  • maternelle f = Kindergarten
  • matière f = Materie, Stoff, Unterrichtsfach
  • maximal = Höchst-
  • mécanicien m = Mechaniker, Lokomotivführer
  • mélange m = Mischung, Gemisch
  • menacer = drohen, androhen, bedrohen
  • ménager = sparsam umgehen mit, Haushalts-
  • ménagère f = Hausfrau
  • mensonge m = Lüge, Unwahrheit, Schwindel
  • menton m = Kinn
  • mériter = verdienen, wert sein
  • mesurer = messen, abwägen, abmessen
  • mettre à l'épreuve = auf die Probe stellen, erproben
  • mettre en marche = in Gang setzen
  • militaire = militärisch
  • millier m = das Tausend
  • mince = schlank
  • minorité f = Minderheit
  • modeste = bescheiden
  • modestie f = Bescheidenheit
  • modifier = ab-, um-, verändern, näher bestimm.
  • moisson f = Ernte
  • monnaie f = Kleingeld, Währung, Münze
  • monter à cheval = reiten, aufs Pferd steigen
  • monter en voiture = einsteigen ins Auto
  • mouiller = anfeuchten, durchnässen, naß machen
  • moustique m = Mücke, Moskito
  • muet = stumm, still, lautlos
  • mystère m = Geheimnis, Rätsel
  • mystérieux = geheimnisvoll, rätselhaft
  • n'importe où = wo auch immer, egal wo
  • natation f = Schwimmen
  • nationalité f = Staatsangehörigkeit
  • ne...guère = kaum, beinahe, fast, wenig
  • nécessité f = Notwendigkeit, Not
  • négligent = nachlässig
  • noble = vornehm, edel, adlig
  • noisette f = Nuß
  • nombreux = zahlreich
  • notamment = namentlich, insbesondere
  • nourrir = ernähren, stillen, verpflegen
  • nouvelle lune f = Neumond
  • nouvelles certaines = sichere Nachrichten
  • nulle part = nirgendwo
  • nullement = keineswegs, in keiner Weise
  • obéir = gehorchen
  • obliger de = verpflichten (mit Präp)
  • obtenir = erhalten, erlangen, erreichen
  • oeuvre f = Werk (Schriftsteller), Arbeit
  • opération f = Operation, Unternehmen
  • orage m = Gewitter, Sturm
  • ordonner = verordnen, befehlen
  • ordre m = Befehl, Anordnung, Reihenfolge
  • orgueil m = Stolz, Hochmut
  • os m = Knochen
  • ouvrier m = Arbeiter, Handwerker
  • paie f = Lohn
  • pair m = Gleicher, Ebenbürtiger
  • paire f = Paar (gleichartige Sachen, Tiere)
  • palais m = Palast
  • pansement m = Verband
  • par expérience = aus Erfahrung
  • par la poste = mit der Post
  • par erreur = versehentlich, aus Versehen
  • par hasard = zufällig, durch Zufall
  • par un temps pareil = bei einem derartigen Wetter
  • paraître = erscheinen, sich zeigen, auftreten
  • paresse f = Faulheit
  • pari m = Wette
  • parier = wetten
  • parler à haute voix = laut sprechen
  • parler à voix basse = leise sprechen
  • parmi = mitten unter
  • partenaire m = Partner, Mitspieler
  • parti m = Entschluß, gute Partie, Partei
  • participer = an etw teilnehmen
  • particulier = besonders, privat
  • partir en voyage = verreisen
  • parvenir = gelangen, zugehen, gelingen
  • passager m = Fahrgast, Mitfahrer, Passagier
  • passer pour = gelten als (Präp)
  • passer un examen = ein Examen machen
  • passer par une ville = durch eine Stadt kommen
  • passer la frontière = über die Grenze gehen/fahren
  • passer devant = vorbeikommen an
  • passez-moi le sel! = reichen Sie mir das Salz!
  • pastis m = Anisgetränk
  • pâte f = Teig, Paste, Pasta
  • patron m = Arbeitgeber, Wirt, Schutzheiliger
  • patronne f = Wirtin
  • paye f = Lohn, Sold, Wochenlohn
  • paysage m = Landschaft
  • paysan m = Bauer
  • pêche f = Fischfang
  • pêcher = fischen, angeln
  • pêcheur m = Fischer, Angler
  • peigner = kämmen
  • peine de mort f = Todesstrafe
  • pelle f = Schaufel
  • pencher = neigen, beugen, schief stehen
  • pendant la classe = während des Unterrichts
  • pénétrer = durchdringen, durchschauen
  • pénible = anstrengend, schwierig, hart
  • pensée f = Gedanke
  • perdre la raison = den Verstand verlieren
  • perdre l'esprit = den Verstand verlieren
  • perdre connaissance = in Ohnmacht fallen, Besinnung verl.
  • perfectionner = vervollkommnen
  • personnage m = Persönlichkeit, Person, Rolle
  • perte f = Verlust, Verderben, Untergang
  • petites annonces f = Zeitungsannoncen, Stellenangebote
  • pharmacien m = Apotheker
  • phono m = Grammophon, Plattenspieler
  • photographier = photographieren, aufnehmen
  • pile f = Haufen, Stapel, Batterie
  • pin m = Kiefer, Pinie
  • pipe f = Pfeife
  • piquer = stechen, picken, reizen
  • piscine f = Schwimmbad, Schwimmbassin
  • plafond m = Zimmerdecke
  • plain = voll
  • plaisanter = Spaß machen, scherzen
  • planche f = Brett, Planke
  • plancher m = Fußboden
  • poêle m = Ofen
  • poing m = Faust
  • policier = Kriminal-, Krimi
  • porc m = Schweinefleisch
  • porteur m = Gepäckträger
  • pourboire m = Trinkgeld
  • poursuivre = fortfahren, fortsetzen, verfolgen
  • pousser = stoßen, schieben, fördern, schieben
  • prairie f = Wiese, Weide
  • pratique = praktisch
  • précaution f = Vorsichtsmaßnahme, Vorsicht
  • précédent = vorhergegangener
  • précéder = vorangehen, voranfahren
  • précipiter = übereilen, stürzen, herabstürzen
  • précisément = genau, gerade (adv)
  • prendre garde à = achtgeben auf
  • prendre pour = halten für
  • prendre la fuite = Flucht ergreifen
  • prendre part = teilnehmen
  • prendre garde de = sich hüten vor
  • prendre parti = Partei ergreifen
  • pressant = dringlich, dringend, eilig
  • pressé = in Eile, eilig
  • pressentiment m = Vorgefühl, Ahnung
  • prétendre = vorgeben, behaupten
  • prétexte m = Vorwand
  • preuve f = Beweis, Zeugnis, Probe (math)
  • prévenance f = Zuvorkommenheit
  • prévenir = warnen, verhüten, zuvorkommen
  • prince m = Prinz, Fürst
  • principal m = Hauptsache
  • principal = wesentlich, hauptsächlich
  • prisonnier m = Gefangener
  • produit m = Produkt, Ertrag
  • profiter = Nutzen ziehen, ausnutzen
  • profondément = tief, gründlich, äußerst
  • profondeur f = Tiefe
  • protéger = schützen, beschützen, verteidigen
  • province f = Provinz
  • provision f = Vorrat, Vorratsbeschaffung
  • puisque = da ja, weil doch
  • puits m = Brunnen, Grube, Schacht
  • punir = bestrafen, strafen
  • quant à = was betrifft, bezüglich
  • quel dommage! = wie schade!
  • question délicate f = schwierige Frage, heikle Frage
  • quinzaine f = vierzehn Tage (etwa fünfzehn)
  • rail m = Eisenbahnschiene
  • rails m/pl = Gleis
  • ramasser = aufheben, zusammenbringen
  • ramener = heimbringen, zurückführen
  • ranger sa voiture = seinen Wagen parken
  • rapide m = Schnellzug
  • rapport m = Beziehung, Verhältnis, Bericht
  • rapporter = mit-, zurückbringen, berichten
  • rasoir m = Rasierapparat, Rasiermesser
  • rassurer = beruhigen
  • rattraper = wieder fangen, wieder erwischen
  • ravi = entzückt
  • rayon m = Radius, Lichtstrahl, Regal, Umkreis
  • récit m = Bericht, Erzählung
  • récolte f = Ernte
  • récolter = ernten, gewinnen
  • reconnaître = anerkennen, wiedererkennen
  • reconstituer = wiederherstellen
  • recouvrir = wieder bedecken
  • recu m = Quittung, Empfangsbescheinigung
  • recueillir = aufnehmen (im Haus)
  • reculer = zurückweichen, -gehen, -fahren
  • redouter = befürchten
  • réduire = verringern, zwingen
  • refaire = noch einmal machen
  • relever = hochheben, hochziehen, aufrichten
  • relier = in Zusammenhang bringen, verbinden
  • remarquable = bemerkenswert, bedeutend
  • remettre = überbringen, -reichen, verschieben
  • remonter = hinaufgehen, hinaufbringen
  • remonter sa montre = seine Uhr aufziehen
  • remplacer = ersetzen, vertreten
  • remployer = wieder verwenden
  • remuer = umrühren, sich bewegen
  • renard m = Fuchs
  • rendre un service = behilflich sein
  • rendre possible = ermöglichen, möglich machen
  • renforcer = verstärken, stärker machen
  • renseignement m = Auskunft
  • rentrée f = Schulanfang
  • renverser = etwas umwerfen, umkippen, umstürzen
  • répandre = verschütten, -gießen, -breiten
  • repartir = wieder aufbrechen, wieder abfahren
  • repousser = zurückstoßen, zurückweisen
  • représentant m = Vertreter
  • représenter = darstellen, vorstellen, aufführen
  • reprise f = Wiederbeginn, Wiedereinnahme
  • ressource f = Mittel, pl. Geldmittel
  • retarder = verzögern, aufschieben, nachgeben
  • retirer = zurückziehen, entziehen, abheben
  • retomber = zurückfallen, hinfallen
  • retraite f = Ruhestand, Rückzug
  • retraité m = Rentner
  • réunir = wiedervereinigen, verbinden
  • réussite f = Erfolg
  • réveiller = wiederbeleben, erwecken
  • rien de spécial = nichts Besonderes
  • rivalité f = Rivalität
  • ronfler = schnarchen
  • s'âbimer = verfaulen (Früchte)
  • s'abstenir = sich enthalten
  • s'agir de = sich handeln um (präp)
  • s'agiter = in Bewegung sein, sich rühren
  • s'amuser à faire qc = sich die Zeit vertreiben mit etw.
  • s'éloigner = sich entfernen
  • s'emparer = erobern, sich bemächtigen
  • s'empresser = sich beeilen, sich bemühen zu
  • s'enfuir = entfliehen, entkommen, vergehen
  • s'ennuyer = sich langweilen
  • s'entraîner = trainieren
  • s'étonner de = sich wundern über
  • s'éveiller = erwachen, aufwachen (lit)
  • s'expliquer = sich aussprechen, rechtfertigen
  • s'habituer = sich gewöhnen an
  • s'illuminer = sich aufhellen
  • s'incliner = sich verbeugen, sich verneigen
  • s'inspirer = sich beeinflußen lassen
  • s'installer = sich niederlassen, sich einrichten
  • s'occuper de = sich beschäftigen mit
  • s'y connaître en = sich in etwas auskennen
  • sacré = heilig, geweiht
  • saigner = bluten
  • saint = heilig
  • saisir = ergreifen, packen
  • saladier m = Salatschüssel
  • salière f = Salzstreuer
  • salir = beschmutzen, dreckig machen
  • saloperie f = Schweinerei
  • saluer = begrüßen
  • sans succès = erfolglos
  • sans sujet = grundlos, ohne Grund
  • satisfaction f = Zufriedenheit, Genugtuung
  • satisfaisant = befriedigend (Note 3)
  • satisfait = zufrieden, befriedigt
  • sauce f = Soße
  • saucisse f = Bratwurst
  • saucisson m = Wurst
  • sauf = unbeschädigt, wohlbehalten
  • saut m = Sprung, Satz
  • savoir faire = etw tun können
  • savon m = Seife
  • sceau m = Stempel, Siegel
  • scie f = Säge
  • science f = Wissenschaft, Lehre
  • scolaire = Schul-
  • se servir de = sich einer Sache bedienen (präp)
  • se décider = sich entschließen
  • se sentir = sich fühlen
  • se réjouir = sich freuen
  • se souvenir de = sich erinnern an
  • se rendre compte = sich klarwerden
  • se décharger de = sich freimachen von
  • se décourager = den Mut verlieren, ..sinken lassen
  • se douter de = etwas ahnen, vermuten
  • se plaire = Gefallen finden, Freude finden an
  • se réserver = sich vorbehalten
  • se déchirer = reißen (eine Sache)
  • se rapprocher = sich nähern, näher kommen
  • se couper le doigt = sich in den Finger schneiden
  • se gêner = sich genieren
  • se déguiser = sich verkleiden, verstellen
  • se réfugier = Zuflucht suchen, sich flüchten
  • se mêler = sich mischen, sich vermischen
  • se joindre = sich anschließen, sich verbinden
  • se mettre en route = sich auf den Weg machen
  • se détendre = sich ausruhen, sich erholen
  • se montrer = sich zeigen, sich erweisen
  • se débrouiller = sich zu helfen wissen
  • se reposer = sich ausruhen, sich erholen
  • se moquer = sich lustig machen
  • se hâter = sich beeilen
  • se précipiter = sich beeilen, sich stürzen auf
  • se diriger vers = zugehen auf, sich richten nach
  • se payer = sich leisten, sich genehmigen
  • se retrouver = sich befinden
  • se rendre = sich begeben, sich ergeben
  • se contenir = sich beherrschen, sich zügeln
  • se mêler de = sich kümmern um
  • se borner à = sich beschränken auf, begnügen mit
  • sécher = trocknen, austrocknen
  • secouer = schütteln, erschüttern
  • secours m = Hilfe, Unterstützung
  • Seigneur m = Herr, Gott
  • sein m = Schoß, Busen, Innerstes
  • selon = gemäß
  • semblable = ähnlich, derartig
  • semer = säen, verbreiten
  • sensation f = Empfindung (sinnl)
  • serein = wolkenlos, heiter, fröhlich, ruhig
  • serré = gedrängt
  • serveuse f = Kellnerin, Bedienung
  • serviette f = Serviette, Aktentasche
  • siècle m = Zeitalter, Jahrhundert
  • siège m = Sitzplatz, Belagerung
  • signature f = Unterschrift, Unterzeichnung
  • signifier = bedeuten, heißen, mitteilen
  • sincère = aufrichtig, ehrlich
  • singulier = einzigartig, seltsam, sonderbar
  • sinon = wenn nicht, sonst, andernfalls
  • soie f = Seide
  • sol m = Erdboden, Erde, Land
  • souffrir = leiden, erdulden
  • soulever = hochheben, aufwirbeln
  • soumettre = unterwerfen, unterbreiten
  • sourcil m = Augenbraue
  • sourire m = Lächeln
  • soutenir = unterstützen, behaupten
  • spécialiste m = Spezialist
  • stupéfait = höchst erstaunt
  • subir = erdulden, erleiden (Verluste)
  • suffisant = ausreichend, genügend
  • suivant = folgend, nachstehend
  • superbe = prächtig, prachtvoll
  • supérieur = hervorragend, meisterhaft, oberer
  • supplément m = Zuschlag
  • supposer = vermuten, annehmen, voraussetzen
  • sur le plan de = im Bereich des/der, was...betrifft
  • surprendre = überraschen, ertappen, erwischen
  • surveiller = überwachen, aufpassen
  • suspendre = aufhängen, unterbrechen
  • tablier m = Schürze
  • tailler un crayon = einen Bleistift anspitzen
  • tailleur m = Schneider
  • taire = etwas verschweigen
  • tantôt = bald, gleich, eben erst
  • tard dans la nuit = spät nachts
  • tarder = auf sich warten lassen, zögern
  • technologie f = Technik, Technologie
  • télégraphier = telegraphieren
  • tenir compte = berücksichtigen
  • terme m = Fachausdruck, Ende, Ziel
  • tiers m = Drittel, Dritter
  • timide = schüchtern
  • tirer = ziehen, schießen
  • tiroir m = Schublade
  • tomber en panne = eine Panne haben, kaputt gehen
  • tomber malade = krank werden
  • tonnerre m = Donner
  • total m = Gesamtbetrag, Summe, adj: Gesamt-
  • tour du monde m = Weltreise
  • tour à tour = abwechselnd
  • tourner la page = umblättern
  • tourner à droite = nach rechts einbiegen
  • tournesol m = Sonnenblume
  • tournure f = Redewendung, Wendung, Gestalt
  • tout droit = geradeaus
  • tout compris = alles inklusive
  • tout le temps = die ganze Zeit
  • toute la journée = den ganzen Tag über
  • toutefois = indessen, dennoch, jedoch, immerhin
  • toutes sortes de = allerlei, alle möglichen
  • trace f = Spur, Fährte
  • tracer = zeichnen, ziehen
  • traditionnel = traditionell
  • traîneau m = Schlitten, großer Pferdeschlitten
  • trait m = Merkmal, Charakterzug, Strich
  • traité m = Vertrag, Abkommen, Abhandlung
  • traiter = behandeln, darlegen
  • tranche f = Scheibe
  • transformer = umformen, verwandeln, umwandeln
  • travailler dur = hart arbeiten
  • trésor m = Schatz
  • tricot m = Strickarbeit, Strickjacke
  • trompette f = Trompete
  • tronc m = Stamm, anat. Rumpf, Sammelbüchse
  • un homme d'État = ein Staatsmann
  • un esprit étroit = ein engstirniger Mensch
  • une grosse somme = eine große Summe
  • une amitié étroite = eine innige Freundschaft
  • une forte somme = eine große Summe
  • une fois par an = jährlich, einmal im Jahr
  • unique = einzig, unvergleichlich
  • unité f = Einheit
  • usage m = Brauch, Anwendung, Benutzung
  • vaguement = unbestimmbar, verschwommen, vage
  • vaste = weit, ausgedehnt, umfangreich
  • veille f = Vorabend, am Tage zuvor, Wache
  • veiller = wachen, aufbleiben, achten auf etw
  • vélomoteur m = Moped
  • venir au secours = zu Hilfe eilen
  • venir chercher = abholen
  • veste f = Jacke, Jackett
  • victime f = Opfer (Mensch,Tier)
  • victoire f = Sieg
  • vide m = Hohlraum, Leere, Zwischenraum
  • vif = lebhaft
  • violence f = Gewalt, Heftigkeit
  • virgule f = Komma
  • vitre f = Fensterscheibe
  • vogue f = Beliebtheit, Mode
  • volant m = Lenkrad, Steuer, Federballspiel
  • volontaire = freiwillig, eigenwillig
  • volontiers = gern
  • volume m = Volumen, Rauminhalt
  • vous dites? = wie bitte?
  • voyons! = nun! aber! wie kann man nur!
  • vraisemblable = wahrscheinlich
  • y voir clair = klar sehen
  • zinc m = Zink, Theke (fam)

OBEN A · B · C · D · E · F · G · H · I · J · K · L · M · N · O · P · Q · R · S · T · U · V

Nafoku Natur- und Fotokunst
© 2000 Sabine Rennwald All rights reserved